PLATS & MENUS

SPECIALITES, SUGGESTION, PLATS DE SAISON... NOS PLATS EVOLUEnt
燒咪 | Raviolis vapeur de porc (Siu Mai)

燒咪 | Raviolis vapeur de porc (Siu Mai)10.-

B1 Pork dumplings

蝦餃 | Raviolis vapeur de crevettes (Ha Kao)

蝦餃 | Raviolis vapeur de crevettes (Ha Kao)10.-

B2 Shrimp dumplings

素餃 | Raviolis vapeur aux légumes

素餃 | Raviolis vapeur aux légumes9.-

B0 Vegetable dumplings

葱油拌面 | Nouilles fraîches oignons vert

葱油拌面 | Nouilles fraîches oignons vert21.-

1003 Noodle with spring oignon

重庆小面 | Nouille de Chong Qin sauce piment porc haché

重庆小面 | Nouille de Chong Qin sauce piment porc haché21.-

S0. Chong Qin noodles with porc

油泼面 | Pâtes fraîches au piment concassé

油泼面 | Pâtes fraîches au piment concasséSPECIALITE DE LA MAISON21.-

1006. Noodles with chili sauce

素餃 | Raviolis vapeur aux légumes

素餃 | Raviolis vapeur aux légumes9.-

B0 Vegetable dumplings

燒咪 | Raviolis vapeur de porc (Siu Mai)

燒咪 | Raviolis vapeur de porc (Siu Mai)10.-

B1 Pork dumplings

蝦餃 | Raviolis vapeur de crevettes (Ha Kao)

蝦餃 | Raviolis vapeur de crevettes (Ha Kao)10.-

B2 Shrimp dumplings

小籠飽 | Raviolis de Xiao Long Bao au porc

小籠飽 | Raviolis de Xiao Long Bao au porcSPECIALITE DU CHEF10.-

B3 Pork Xiao Long Bao dumpling

餃子 | Raviolis pékinois à la vapeur

餃子 | Raviolis pékinois à la vapeur10.-

B4 Beijing pork dumplings

蒸四季 | Quatre délices (4 sortes de raviolis)

蒸四季 | Quatre délices (4 sortes de raviolis)12.-

B6 Four season dumplings

燒排骨 | Travers de porc laqués au miel

燒排骨 | Travers de porc laqués au miel11.-

B7 Honey roasted ribs

雞茸粟米羹 | Potage de maïs avec du poulet

雞茸粟米羹 | Potage de maïs avec du poulet10.-

0. Corn soup with chicken

翡翠蟹肉湯 | Potage Jade (épinard et 100% chair de crabe)

翡翠蟹肉湯 | Potage Jade (épinard et 100% chair de crabe)10.-

1. Jade soup

玉筍湯 | Potage au crabe et asperges (100% chair de crabe)

玉筍湯 | Potage au crabe et asperges (100% chair de crabe)10.-

2. Crab and asparagus soup

酸辣湯 | Potage pékinois (aigre piquant)

酸辣湯 | Potage pékinois (aigre piquant)NOTRE SPECIALITE10.-

3. Pekinese soup (hot and sour)

河牛湯 | Potage tonkinois (boeuf et nouilles)

河牛湯 | Potage tonkinois (boeuf et nouilles)10.-

5. Tonkinese soup (beef and noodles)

雲吞湯 | Potage aux raviolis chinois

雲吞湯 | Potage aux raviolis chinois10.-

6. Won-Ton soup

拼盤 | Les petits bonheurs

拼盤 | Les petits bonheurs22.-

8. Chinese delights

芝麻蝦多士 | Hatoci (crevettes sésames toast)

芝麻蝦多士 | Hatoci (crevettes sésames toast)13.-

9. Shrimp toast

小春卷 | Mini rouleaux de printemps

小春卷 | Mini rouleaux de printemps10.-

10. Mini spring-rolls

素春卷 | Rouleau de printemps aux légumes

素春卷 | Rouleau de printemps aux légumes11.-

11. Vegetable spring-rolls

春卷 | Rouleaux impériaux (Nem)

春卷 | Rouleaux impériaux (Nem)11.-

12. Imperial spring-rolls

炸雲吞 | Raviolis chinois frits

炸雲吞 | Raviolis chinois frits9.-

13. Fried Won-Ton

夏卷 | Rouleau d’été aux crevettes (froid)

夏卷 | Rouleau d’été aux crevettes (froid)11.-

14. Summer roll with shrimps (cold)

雞絲沙拉 | Salade de poulet

雞絲沙拉 | Salade de poulet10.-

15. Chicken salad

蝦片沙拉 | Salade de crevettes

蝦片沙拉 | Salade de crevettes12.-

16. Shrimp salad

蟹沙拉 | Salade de crabe (100% chair de crabe)

蟹沙拉 | Salade de crabe (100% chair de crabe)15.-

17. Crab meat salad

豆豉牛柳| Filet de boeuf sauté aux haricots noir

豆豉牛柳| Filet de boeuf sauté aux haricots noir33.-

A0 Tender beef stir fried black bean sauce

魚香牛柳 | Filet de boeuf sauté à la sauce Yussian

魚香牛柳 | Filet de boeuf sauté à la sauce Yussian33.-

A1 Tender beef stir fried sauce Yussin

蒜蓉牛柳 | Filet de boeuf sauté à l’ail

蒜蓉牛柳 | Filet de boeuf sauté à l’ail33.-

A2 Tender beef stir fried with garlic

芝麻酥牛 | Boeuf croustillant aux sésames épicés28.-

A3 Crispy beef with seseam

酥鴨沙嗲汁 | Canard croustillant à la sauce saté28.-

A4 Crispy duck with sate sauce

香辣酥牛 | Boeuf croustillant piquant28.-

B10 Crispy beef spicy

芝麻蝦 | Crevettes croustillantes aux sésames33.-

B13 Crispy shrimp with seseam

雀巢雞 | Poulet dans son nid28.-

B15 Chicken stri fried in the nest

咕嚕雞 | Poulet croustillant à la sauce aigre-douce28.-

B16 Crispy chicken with sweet and sour sauce

雙冬牛 | Boeuf sauté aux pousses de bambou et champignons parfumés28.-

305 Beef with bamboo shoots and flavoured mushrooms

薑蔥牛 | Boeuf au gingembre

薑蔥牛 | Boeuf au gingembre28.-

306 Beef with ginger

香葉牛 | Boeuf sauté au basilic28.-

307 Basilic beef

咖喱牛 | Boeuf au curry

咖喱牛 | Boeuf au curry28.-

308 Curry beef

潮式沙嗲牛 | Boeuf au saté

潮式沙嗲牛 | Boeuf au saté29.-

309 Sate beef

爆醬牛 | Boeuf sauté avec trois sauces28.-

310 Sauteed beef with three sauces

四川牛肉 | Boeuf Sichuan, piquant

四川牛肉 | Boeuf Sichuan, piquantSuggestion du chef29.-

311 Sichuan beef

洋蔥牛肉 | Boeuf sauté aux oignons

洋蔥牛肉 | Boeuf sauté aux oignons28.-

312 Beef with onions

什菜牛肉 | Boeuf chop suey (divers légumes)

什菜牛肉 | Boeuf chop suey (divers légumes)28.-

313 Beef chop suey (various vegetables)

鐵板牛肉 | Boeuf à la sauce aux huîtres, sur ardoise29.-

315 Beef in oyster sauce (on a hot plate)

薑蔥蝦球 | Crevettes au gingembre34.-

110 Shrimp with ginger

鐵板明蝦 | Crevettes «Baguette d’Or» (piquantes, sur ardoise)NOTRE SUGGESTION34.-

111. House special shrimps (spicy, on hot plate)

鳳尾蝦 | Crevettes en beignet

鳳尾蝦 | Crevettes en beignet34.-

112 Fried shrimp | en entrée 17.-

酸甜蝦球 | Crevettes croustillantes sauce aigre-douce dans un ananas frais33.-

113 Fried shrimp with sweet and sour sauce

雙冬蝦球 | Crevettes aux pousses de bambou et champignons parfumés33.-

114 Shrimp with bamboo shoots and flavoured mushrooms

香辣蝦球 | Crevettes du Chef (piquantes)

香辣蝦球 | Crevettes du Chef (piquantes)SPECIALITE DU CHEF34.-

115. Chef’s special shrimp (hot)

香葉蝦 | Crevettes sautées au basilic33.-

B12 Basilic shrimp

酥辣蝦球 | Crevettes croustillantes à la sauces piquanteSUGGESTION DU CHEF34.-

116 Crispy shrimp with hot sauce

檸檬蝦球 | Crevettes croustillantes à la sauce citron

檸檬蝦球 | Crevettes croustillantes à la sauce citron33.-

117 Crispy shrimp with lemon sauce

潮式沙嗲蝦 | Crevettes au saté34.-

118 Sate shrimp

蒜蓉蝦球 | Crevettes sautées à l’ail

蒜蓉蝦球 | Crevettes sautées à l’ail35.-

120 Sauteed garlic shrimp

咖喱蝦球 | Crevettes au curry35.-

121 Curry shrimp

咕嚕猪 | Porc à la sauce aigre-douce28.-

301 Sweet and sour pork

雙冬豬 | Porc aux pousses de bambou et champignons parfumés26.-

302 Pork with bamboo shoots and flavoured mushrooms

薑蔥豬 | Porc au gingembre26.-

303 Porc with ginger

糖醋排骨 | Travers de porc sauce vinaigre de riz

糖醋排骨 | Travers de porc sauce vinaigre de riz1/2 16.- 29.-

Spare ribs in Tang Cu sauce

廣東燒鴨 | Canard rôti à la cantonaise (désossé)

廣東燒鴨 | Canard rôti à la cantonaise (désossé)29.-

201 Cantonese style rosted duck (boneless)

糖醋脆鴨 | Canard croustillant à la sauce aigre-douce

糖醋脆鴨 | Canard croustillant à la sauce aigre-douce28.-

202 Crispy sweet and sour duck

雙冬鴨 | Canard aux pousses de bambou et champignons parfumés

雙冬鴨 | Canard aux pousses de bambou et champignons parfumés28.-

203 Duck with bamboo shoots and flavoured mushrooms

檸檬鴨 | Canard croustillant au citron

檸檬鴨 | Canard croustillant au citron29.-

204 Crispy duck with lemon

鐵板鴨 | Canard sauté à la sauce piquante sur ardoiseLA SELECTION DU CHEF29.-

205 Duck with hot sauce, on a hot plate

四川雞片 | Poulet Sichuan, piquantSPECIALITE REGIONALE27.-

206 Sichuan style chicken, hot

酥辣雞片 | Poulet croustillantLA SELECTION DU CHEF27.-

207 Crispy chicken, spicy

腰果雞丁 | Poulet aux noix de cajou

腰果雞丁 | Poulet aux noix de cajou27.-

208 Chicken with cashewnuts

檸檬雞片 | Poulet croustillant à la sauce citron

檸檬雞片 | Poulet croustillant à la sauce citron27.-

209 Crispy chicken with lemon sauce

雙冬雞片 | Poulet aux pousses de bambou et champignons parfumés26.-

210 Chicken with bamboo shoots and flavoured mushrooms

薑蔥雞片 | Poulet au gingembre27.-

211 Chicken with ginger

口水鸡 | Poulet Chongqing épicé

口水鸡 | Poulet Chongqing épicé1/2 18.- 33.-

Chongqing spicy chicken

咖喱雞片 | Poulet au curry27.-

212 Curry chicken

香茅雞片 | Poulet à la citronnelle26.-

213 Chicken with lemongrass

芝麻雞片 | Poulet croustillant au sésame26.-

214 Crispy chicken with sesame

宮保雞丁| Poulet kungpao, piquant

宮保雞丁| Poulet kungpao, piquantNOTRE SELECTION27.-

215 Kungpao chicken

潮式沙嗲雞片 | Poulet au saté

潮式沙嗲雞片 | Poulet au saté27.-

216 Sate chicken

重庆辣子鸡 | Poulet croustillant Chongqing

重庆辣子鸡 | Poulet croustillant Chongqing33.-

S3 Spicy crispy Chongqing chicken

鸡片炒麵 | Nouilles sautées au poulet25.-

400 Noodles with chickent

蝦球炒麵 | Nouilles sautées aux crevettes26.-

401 Noodles with shrimp

炒麵牛肉 | Nouilles sautées au boeuf25.-

402 Noodles with beef

菜炒麵 | Nouilles sautées aux légumes16.-

403 Noodles with vegetables

羅漢菜 | Légumes chop suey15.-

404 Vegetables chop suey

銀芽清炒 | Germes de soja sautés15.-

405 Sauteed bean sprouts (plain)

雙冬清炒 | Pousses de bambou et champignons parfumés16.-

406 Sauteed bamboo shoots and flavoured mushrooms

青菜清炒 | Légume vert sauté nature15.-

407 Sauteed green vegetable (plain)

粉絲清炒 | Vermicelles transparentes sautées15.-

408 Bean threads (plain)

揚州炒飯 | Riz cantonais6.-

RC Cantonese fried rice

白米飯 | Riz parfumé (à la vapeur)3.-

RN Steamed rice

北京片皮鴨 | Canard laqué à la pékinoise (trois services, chair deux façons)

北京片皮鴨 | Canard laqué à la pékinoise (trois services, chair deux façons)2 Pers. min.120.-

200 Pekinese style roasted duck (three servings – meat two styles)

五香鴨柳 | Filets de canard cinq épices36.-

S12 (春餅) Duck filet and five spices with crepes

醬爆牛柳 | Filet de boeuf

醬爆牛柳 | Filet de boeuf37.-

S14 (春餅) Beef filet with crepes

醬爆蝦球 | Crevettes sautées à la sauce Hoisin36.-

S15 (春餅) Shrimp sauteed with Hoisin sauce with crepes

鱼香鲜贝 | Noix de Saint Jacques à la sauce Yussian (piquant)

鱼香鲜贝 | Noix de Saint Jacques à la sauce Yussian (piquant)SPECIALITE REGIONALE36.-

222 Scallop with Yussian sauce (hot)

鲜貝香菇 | Noix de Saint Jacques aux champignons parfumés36.-

102 Scallop with flavoured mushrooms

蒜蓉鲜貝 | Noix de Saint Jacques sautés à l’ail36.-

103 Sauteed garlic scallop

薑蔥鱿鱼 | Calamars au gingembre26.-

104 Squid with ginger

豆豉魷魚 | Calamars aux graines noires de soja26.-

105 Squid with black beans

沙嗲汁魷魚 | Calamars au saté26.-

106 Sate Squid

檸檬魚片 | Beignet de poisson au citron26.-

107 Batter fried fish with lemon sauce

酸甜魚片 | Beignet de poisson au vinaigre doux26.-

108 Batter fried fish with sweet vinegar

酥辣魚球 | Beignet de poisson à la sauce piquante26.-

109 Crispy fish with hot sauce

PROVENANCE

Vous êtes allergiques ?

Merci de nous interroger.

Des informations sur les allergènes à déclaration obligatoire contenus dans les plats vous seront transmises par le personnel du restaurant.